Here are the dictionaries built with the Dictionary Express method, and publications about it.
The method improves the efficiency of dictionary compilation and building, as well as accelerates the expansion of existing dictionaries. This is a list of papers on the Dictionary Express method, along with lexicographic projects in which the method was used.
Dictionary projects
A Lao-Korean translation dictionary with 15,000+ entries was developed from scratch and published on the Naver portal. It includes headwords (including compound words), word forms, word senses, collocations, example sentences, thesaurus, images, and pronunciation recordings. Also, English translations were delivered.
A Tagalog-Korean translation dictionary with 15,000+ entries was developed from scratch and published on the Naver portal. It includes headwords (including compound words), word forms, word senses, collocations, example sentences, thesaurus, images, and pronunciation recordings. Also, English translations were delivered.
An Urdu-Korean translation dictionary with 15,000+ entries was developed from scratch and published on the Naver portal. It includes headwords (including compound words), word forms, word senses, collocations, example sentences, thesaurus, images, and pronunciation recordings. Also, English translations were delivered.
Dictionary projects in progress
An extension of the Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI; literally, Great Dictionary of the Indonesian Language) expanding from 120,000 entries to a target of 200,000 in the final version of the sixth edition. The dictionary data includes headwords, meanings, and sentence examples, and work is still in progress.. [source]
A Ukrainian-English translation dictionary that includes headwords, word forms, word senses, collocations, example sentences, thesaurus, images, and pronunciation recordings. Currently, the dictionary contains 10,000 fully completed entries, with an additional 45,000+ entries partially prepared for future inclusion. The dictionary is still under development.
Academic publications
@inproceedings{kovařík2024rapid,
title={On Rapid Annotation of Czech Headwords: Analysing the First Tasks of Czech Dictionary Express},
author={Kovařík, František and Kovář, Vojtěch and Blahuš, Marek},
booktitle={Lexicography and Semantics. Proceedings of the XXI EURALEX International Congress},
year={2024},
volume={},
pages={336--344},
address={Zagreb, Croatia: Institute for the Croatian Language}
}
@inproceedings{kovařík2024dictionary,
title={Dictionary Express: First Phases Rapid dictionary-making method for European, Asian and other languages},
author={Kovařík, František and Kovář, Vojtěch and Blahuš, Marek},
booktitle={AsiaLex 2024 Proceedings: Asian Lexicography - Merging cutting-edge and established approaches},
year={2024},
pages={84--89},
address={Tokyo, Japan: Toyo University}
}
@inproceedings{blahuš2023rapid,
title={Rapid Ukrainian-English Dictionary Creation Using Post-Edited Corpus Data},
author={Blahuš, M. and Cukr, M. and Herman, O. and Jakubíček, M. and Kovář, V. and Kraus, J. and Medveď, M. and Ohlídalová, V.},
booktitle={Electronic lexicography in the 21st century. Proceedings of the eLex 2023 conference},
year={2023},
pages={613--637},
address={Brno, Czech Republic: Lexical Computing CZ s.r.o.}
}
@inproceedings{baisa2019automating,
title={Automating dictionary production: a Tagalog-English-Korean dictionary from scratch},
author={Baisa, V. and Blahuš, M. and Cukr, M. and Herman, O. and Jakubíček, M. and Kovář, V. and Medveď, M. and Měchura, M. and Rychlý, P. and Suchomel, V.},
booktitle={Proceedings of the 6th Biennial Conference on Electronic Lexicography},
year={2019},
pages={805--818},
address={Brno, Czech Republic: Lexical Computing CZ s.r.o.}
}